• Blog Stats

    • 196,701 hits
  • Entrer votre adresse e-mail pour vous inscrire à ce blog et recevoir les notifications des nouveaux articles par courriel.

    Rejoignez 4 112 autres abonnés

  • Mieux Notés

  • Catégories

  • Page Facebook

  • Profil LinkedIn

  • Je débute. Laissez-moi un commentaire ou un Like :)

Traducteur, un métier de l’écrit

Le traducteur reçoit un texte écrit dans une langue de départ (la langue source) et le transpose dans une autre langue (la langue cible).

Il peut s’agir, notamment :

de textes techniques ou scientifiques (un mode d’emploi, une notice pharmaceutique ou un brevet);

de textes artistiques (un roman, un scénario ou les sous-titres d’un film);

de textes de communication (une annonce publicitaire ou un communiqué de presse);

de textes juridiques (un contrat ou le jugement d’un tribunal).

La traduction est un métier qui demande une grande ouverture d’esprit, de la créativité et beaucoup de rigueur. Dans notre société de plus en plus globalisée, des produits conçus à l’échelle mondiale (sites Internet, logiciels, jeux vidéo) doivent être adaptés aux cultures locales. C’est ce que l’on appelle la « localisation »…

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :