Grazie a questo interessantissimo articolo del traduttore Simon Turner scoprirete, tra le altre cose, cosa si intende per « cartella », « battuta », « carattere » ed altri termini tecnici di misura nel mondo della traduzione.
Grâce à cet article très intéressant du traducteur Simon Turner, découvrez ce qui se cache derrière les mots Italiens « cartella », « battuta », « carattere » et autres termes techniques de mesure dans la traduction.
http://www.turner.it/Conteggi.htm
Filed under: Strumenti del traduttore / Outils du traducteur | Tagged: battuta, carattere, cartella, strumenti di misura del testo |
Votre commentaire