• Blog Stats

    • 273 956 hits
  • Entrer votre adresse e-mail pour vous inscrire à ce blog et recevoir les notifications des nouveaux articles par courriel.

    Rejoignez 1 252 autres abonnés

  • Mieux Notés

  • Catégories

  • Page Facebook

  • Profil LinkedIn

  • Je débute. Laissez-moi un commentaire ou un Like :)

Citations contemporaines italiennes : Femme / Citazioni contemporanee italiane : Donna

La parte più intima di una donna non l’avrai mai mentre la spogli, l’avrai mentre l’ascolti. Si é nudi e sconosciuti, vestiti e fusi. La parte più intima di una donna l’avrai quando le toccherai un punto che non avrà mai toccato nessun altro cosi: la sua anima.

La partie la plus intime d’une femme tu ne l’auras pas pendant que tu la déshabilles : tu l’auras pendant que tu l’écoutes. On est nus et inconnus, habillés et fusionnels. La partie la plus intime d’une femme, tu l’auras quand tu toucheras en elle un point que personne d’autre n’aura jamais touché avant ainsi : son âme.

(Massimo Bisotti)

Mode : la firme italienne ALCOTT débarque en France

Avec l’ouverture du centre commercial du Millénaire, prévue le 27 avril à Aubervilliers au nord de Paris, Alcott s’offre une deuxième boutique en France métropolitaine. La marque transalpine, créée en 1990 par la société Capri, va proposer ses collections homme et femme jouant sur la tendance collège.

La suite de l’article :

http://fr.fashionmag.com/news-160099-L-Italien-Alcott-debarque-en-France

Torta di riso : entrainement à la traduction

Entraînez-vous à la traduction avec cette délicieuse recette Italienne typique de Noël

…Vous l’aurez constaté, je publie certaines recettes sans leur traduction en Français; celle-ci en fait partie: c’est un entraînement à la traduction! Vous serez obligés de bien la traduire si vous ne voulez pas rater la recette.

Alors à vos dictionnaires, puis à vous fourneaux. Traduisez-la et postez-la dans les commentaires; réalisez-la et…  revenez pour dire comment vous l’avez trouvée!!

🙂

Torta di riso

Per il Natale 2010, un vero classico delle tavole bolognesi: la torta di riso viene anche chiamata « torta degli addobbi » perchè era tradizione prepararla in occasione della festa del SS. Sacramento, istituita nel 1470 dal cardinale Paleotti e che veniva celebrata, e lo è tuttora, a turno, ogni 10 anni, dalle parrocchie della città.

Le vie e le finestre delle case dove passava la processione venivano adornate da drappi detti « addobbi », da qui il nome della torta che, per l’occasione, ogni famiglia preparava ed offriva ad amici e parenti che si recavano in visita.

La tradizione vuole che venga tagliata a losanghe di 3/4 cm di lato e servita infilzata con gli stuzzicadenti.

Ingredienti:

Un litro di latte

100 gr di riso

200 gr di zucchero

100 gr di zucchero vanigliato

5 uova intere

100 gr di mandorle

50 gr di cedro candito

Un bicchierino di liquore di mandorla amara

La buccia di un limone

100 gr di amaretti

Preparazione:

Mettere sul fuoco una pentola, far bollire il latte e aggiungere il riso, la scorza intera di limone, lo zucchero (non vanigliato).

Far cuocere il riso, a cottura ultimata il latte dovrà essere assorbito quasi completamente.

Fare raffreddare il riso per un giorno in frigo, che assorbirà in questo riposo tutto il latte rimasto nella cottura.

Il giorno dopo, sbattere le uova e incorporarle al riso. Poi aggiungere tutti gli altri ingredienti: lo zucchero vanigliato, le mandorle tritate, il cedro candito tagliato a dadini piccoli, gli amaretti frantumati finemente.

Amalgamare molto bene tutti gli ingredienti.

Rovesciare tutto in uno stampo preventivamente imburrato e spolverizzato con pan grattato; deve risultare uno spessore uniforme di 3-4 cm di impasto. Cuocere in un forno preventivamente scaldato a 180° per una ventina di minuti, poi portare la temperatura a 150°, cuocere per 40-45 min.

Appena si sarà formata sulla superficie della torta una crosticina dorata e croccante, togliere dal forno, lasciare intiepidire, bagnare quindi la superficie con il liquore, dopo aver fatto dei forellini con uno stecchino.

Conservare in frigo e consumare il giorno dopo.

Consiglio : Per la cottura del riso scegliere una pentola grande in acciaio o in altro materiale ma preferibilmente smaltata; le Teflon non sono adatte. Rimescolare spesso grattando il fondo perché il riso tende ad attaccarsi!!

Caseinitaly: pour trouver la maison de vos vacances en Italie

Si vous préparez vos prochaines vacances en Italie et vous recherchez des maisons à louer directement par des particuliers, visitez ce site!

http://www.caseinitaly.com/

Focus In: Société, Politique, Culture Italiennes vues d’ailleurs

Magasine on-line et papier (Paris)

http://www.focus-in.info/

Radici: revue d’actualité, culture et langue Italiennes

Magasine on-line et papier à l’attention de la communauté italienne en France

http://www.radici-press.net/

Références

Me font confiance (parmi d’autres) :

Inria
Pôle Universitaire Lille Nord Pas de Calais
Tribunaux de Grande Instance de Lille, de Béthune, de Cambrai, de Valenciennes, d’Hazebrouck, de Dunkerque
Services de Douanes et de la Police Judiciaire et Nationale de la région NPDC

Tribunaux de Première Instance de Tournai et de Mons (Belgique)
Tribunal Administratif de Lille

Cour d’Appel de Douai
Sureté Départementale de Lille
Société « Fontaines Royales » http://www.fontaines-royales.com/
Société « ComStella » http://www.comstella.com/nous.html
Société « Studio Gentile » http://studio.gentile.com/
Société « InLingua » http://www.inlingua.com/
Société « ELGA Europe » http://www.elgaeurope.it/

Société « Oclap » http://www.oclap.com/

Société ADISCOS http://www.adiscos.com/

Société ALACARTE http://www.menu-alacarte.com/fr

Société AB-TRADUCTION : www.abtraduction.com/

Société COM-OFFICE

Administratrice du site « http://www.Italiansonline.net« , pour la section de Lille