• Blog Stats

    • 290 555 hits
  • Entrer votre adresse e-mail pour vous inscrire à ce blog et recevoir les notifications des nouveaux articles par courriel.

    Rejoignez les 1 253 autres abonnés
  • Mieux Notés

  • Catégories

  • Page Facebook

  • Profil LinkedIn

  • Je débute. Laissez-moi un commentaire ou un Like :)

Fiche technique: Il Caffé / le café (made in Italy)

Avant tout, en Italie, le café est synonyme d’expresso.

Lorsque vous commandez un café au bar on vous servira, généralement, un café ristretto (serré), c’est-à-dire préparé avec très peu d’eau. Si vous le désirez légèrement plus long, demandez plutôt un caffé lungo ou alto.

Vous pouvez également demander un caffé corretto, c’est-à-dire un café auquel on aura ajouté de la liqueur (grappa, brandy ou autre, au choix).

Le caffé macchiato est, lui, un expresso auquel on aura ajouté un peu de lait (macchia=tâche) froid ou chaud, selon les goûts.

Et si vous voulez faire un café italien à la maison vous aurez besoin de la MOKA, la cafetière que toutes les familles italiennes possèdent.

MOKA Bialetti

La MOKA s’utilise sur la flamme de la cuisinière au gaz, ou sur des plaques électriques.

Mode d’emploi :

Dévisser la cafetière, extraire le filtre (sorte de petit entonnoir en inox) et remplir la partie inférieure de l’appareil d’eau -si possible en évitant celle, trop dure, du robinet-. Attention! L’eau doit couvrir la valve de sécurité visible sur un côté de l’appareil.

Remettre en place le filtre et le remplir, bombé,  de café fraîchement moulu; plus on tasse le café, plus celui-ci sera corsé.

Revisser l’appareil et le placer sur le feu; allumer et attendre environ 3-4 min. Si on utilise une cuisine au gaz, attention à ce que la flamme ne soit pas plus large que le fond de la MOKA car  la poignée en plastique de l’appareil brûlerait!!!

Eteindre le feu dès que le café est complètement sorti (la MOKA siffle); si on a utilisé une plaque électrique, on retire l’appareil de suite car la plaque, même éteinte, continue à chauffer ce qui ferait bouillir et brûler votre café.

Mélanger le café avec une petite cuillère (car il est plus concentré au fond) et le verser immédiatement dans les toutes petites tasses prévues à cet effet -celles que nous utilisons généralement en France sont beaucoup trop grandes pour ce type de café-.

Servez avec du sucre en poudre, plus adapté que celui en morceaux.

Conseils :

Lors de la première utilisation, remplir la machine avec de l’eau uniquement, faire bouillir puis jeter l’eau et préparer un café léger. Jeter également ce premier café, la MOKA est maintenant prête à vous offrir un café savoureux et aromatique.

Afin de préserver le parfum et le goût du café, l’appareil doit être lavé uniquement avec de l’eau chaude, sans adjonction de détergents.

Vous aimez le café aromatique mais léger : utilisez de l’Arabica, parfumé mais pauvre en caféine; si vous l’aimez corsé choisissez plutôt du Robusta.

La MOKA existe en plusieurs modèles et tailles (1, 2, 6 ou 12 tasses), aussi il est préférable de choisir celle qui correspond le plus à vos besoins afin d’éviter les gaspillages.

Comment reconnaître un bon café
On obtient le maximum des qualités aromatiques  en utilisant un café moulu juste avant utilisation. Un excellent café se reconnaît déjà à l’aspect et au parfum: la crème doit être brune et présenter des stries, le corps dense et la saveur persistante sont sa carte d’identité. Si vous le prenez au « bar »,  observez le sucre (rigoureusement en poudre) que vous venez de verser dans votre café: celui-ci devra descendre lentement dans la tasse, et la crème devra se recomposer après que vous ayez mélangé pour faire fondre le sucre. Un autre facteur très important est, évidemment, la température du café servi, puisque la chaleur permet une plus grande concentration des substances aromatiques, différentes selon les mélanges utilisés (cela explique pourquoi les Napolitains, depuis des siècles grands connaisseurs de café,  exigent que celui-ci leur soit servi bouillant et dans une tasse préalablement chauffée). En bouche enfin, avec l’association des sensations olfactives avec celles du palais sera possible  distinguer un bon café d’un produit de qualité médiocre, grâce à la richesse et au « caractère » de son goût.

Le Risotto (fiche technique)

Si vous pensez que le risotto est du simple riz cuit, vous avez tout faux! Le Risotto est un plat à part entière et il existe de nombreuses variété de risotto selon les ingrédients qui le composent. La méthode de préparation du risotto reste cependant la même pour tous: le riz est cuit dans du bouillon de viande, qu’on ajoute au fur et à mesure de son évaporation jusqu’à la fin de la cuisson.

Pour préparer un délicieux Risotto selon la méthode traditionnelle italienne il faut d’abord faire blondir le riz dans de l’huile d’olive (extra-vierge, c’est bien meilleur!), puis verser progressivement du bouillon, en le rajoutant une louche à la fois lorsque la précédente s’est complètement évaporée. Il faut continuer ainsi jusqu’à ce que le riz soit cuit (environ 20 minutes). Pendant la cuisson on ajoute, par étape, les autres ingrédients qui composent la recette de votre choix.

En suivant cette méthode  de cuisson on arrive à l’obtention d’un risotto fondant à l’extérieur et al dente à cœur. En fin de cuisson on ajoute traditionnellement du beurre et du parmesan, que vous pouvez éliminer pour alléger votre recette.

Une recette basique, à enrichir selon votre inspiration et le contenu de votre frigo, consiste faire blondir 2 oignons dans de l’huile, y ajouter en pluie 400 gr de riz,  tout en remuant avec une cuillère en bois jusqu’à ce que les grains deviennent translucides. Mouiller avec un verre de vin blanc sec et laisser évaporer. Vous aurez préparé à part un litre de bouillon de légumes que vous ajouterez au riz, une louche à la fois, en laissant évaporer entre chaque ajout. Au bout d’environ 20 minutes (il faut goûter) retirer le risotto du feu, y incorporer du beurre en morceaux et 60 gr de parmesan râpé. Bien mélanger, répartir le risotto dans des assiettes préalablement chauffées, décorer de copeaux de parmesan et donner un tour de moulin à poivre avant de servir.

Et il n’y  a pas de limites à la fantaisie : comme pour les pâtes, le riz se prête à de multiples réalisations salées (viandes, charcuteries, légumes, fromages….) et sucrées (aux fraises par exemple, ou comme celui sur la photo qui est aux pommes…)

(Merci à ma sœurette, titulaire du blog Ipasticcidiluna, pour la photo!)

Astuce: Vous pouvez réutiliser les restes de risotto pour préparer de délicieux gratins en y ajoutant des sauces, du fromage avant de passer au grill. Ou encore, former des boulettes de riz, les passer dans de l’oeuf battu puis dans de la chapelure et les faire frire: un délice qui ravira petits et grands!

Le lasagne

Utilisez ce mot toujours au pluriel. Les lasagnes sont de larges bandes de pâte (fraîche ou sèche) aux oeufs; elles s’utilisent en « millefeuilles », en les alternant par couches avec de la sauce rouge ou blanche, des légumes et du fromage. Elles se cuisinent au four et se dégustent en général en (bonne) compagnie :-)!

Lasagne alle verdure / aux légumes

Aeditalia présente à la « Fête des Mômes » édition 2010

Affichette officielle de la manifestation

A l’occasion de la Fête des Mômes, manifestation qui a réuni l’année dernière plus de 2500 visiteurs dans les superbes décors du parc Mosaïc à Houplin Ancoisne (59), j’aurai le plaisir d’animer des ateliers de cuisine italienne dédiés aux enfants de 6 à 16 ans. L’occasion pour eux de découvrir non seulement les saveurs et les couleurs de l’Italie,  mais également la langue du pays, puisque les ateliers seront animés essentiellement en italien.

Venez nombreux, arrivederci!

L’actualité Italienne au jour le jour

Pour rester informés au quotidien de l’actualité italienne et étrangère, voici une sélection des plus célèbres quotidiens transalpins qui proposent une version consultable on-line.

IL SOLE 24 ORE : http://www.ilsole24ore.com/

LA STAMPA : http://www.lastampa.it/redazione/default.asp

L’ESPRESSO : http://espresso.repubblica.it/lista/attualita

LA REPUBBLICA : toutes les news heure par heure http://www.repubblica.it/cronologia/?ref=hphead

le ROMPICOLLO ou une autre façon d’aborder le chocolat

Une tablette de Rompicollo

Le « Rompicollo » (casse-cou) est une innovation dans le rayon « tablettes de chocolat »;  inventée par 2 designers italiens -sans doute un peu maso ou sortant d’une séance Weight Watchers-  elle nous indique, carré par carré, le nombre exact de calories que l’on ingurgite.

Source : Yahoo!

(Pour aller encore plus loin je proposerais bien une innovation à l’innovation: pourquoi ne pas lister, sur l’emballage de la tablette, les activités physiques qu’il faut pratiquer (et en quelle quantité ) pour brûler les calories que l’on vient d’avaler?) 😉

Carciofi alla romana (artichauts à la romaine)

Typique de la Région « Lazio » (Latium), cette recette délicieuse, simple  et légère ravira vos papilles, y compris si vous êtes végétarien.

Ingredienti / Ingrédients :

4 carciofi cimaroli romani – 4 artichauts « cimaroli » romains (on les reconnaît à leur petite taille car ils poussent sur la pointe de la plante), ou des petits artichauts violets « méditerranéens ».
1 decilitro d’olio e.v.o. – 1 décilitre d’huile d’olive extra-vierge
1/2 limone – 1/2 citron
1,5 cucchiai di pangrattato – 1.5 cuillère à soupe de chapelure
1 spicchio di aglio – 1 gousse d’ail

2 cucchiai colmi di mentuccia romana e prezzemolo tritati – 2 grosse cuillerées de menthe « romaine »  (identifiable, elle aussi, à la petite taille de ses feuilles) et de persil (plat) hachés.

sale q.b. – sel

Preparazione – Préparation:

Togliete le foglie piu’ dure dai carciofi (due strati circa), poi con un coltello tagliate i gambi e ricavatene i cuori che metterete in una bacinella col limone per non farli annerire.

Eliminez les feuilles extérieures, plus dures (environ 2 couches), des artichauts; à l’aide d’ un couteau bien aiguisé coupez les tiges et épluchez-les, de façon à en retirer les coeurs, que vous déposerez dans un saladier contenant de l’eau additionnée de citron qui les empêchera de noircir.

Lasciate ai carciofi un gambo di 5 o 6 cm che pulirete e sbuccerete. Laissez, sur les artichauts, un morceau de tige (environ 5 / 6 cm) nettoyée et epluchée.

Tagliate poi la cima delle foglie per pareggiare la cima del carciofo, immergete i carciofi puliti nella bacinella coi gambi.  Coupez droit le bout pointu des feuilles de chaque artichaut et déposez le tout dans le saladier d’eau citronnée.

Tritate l’ aglio, la mentuccia ed il prezzemolo, aggiungete il pangrattato con un filino di olio ed un po’ di sale. Hachez l’ail, la menthe et le persil, ajoutez la chapelure, un filet d’huile et un peu de sel.

Allargate le foglie del carciofo in modo da poter asportare la barba interna scavando con un cucchiaio, poi riempite la cavita’ con la farcia di pangrattato.  Ecartez les feuilles de l’artichaut et, à l’aide d’une petite cuillère, éliminez la « barbe » centrale; remplissez ensuite le creux avec une cuillerée de chapelure assaisonnée.

Mettete i carciofi ed i cuori di gambi a riempire i vuoti nel tegame bagnandoli con l’ olio restante e scottate per 1 minuto, aggiungete acqua fino alla meta’ della testa del carciofo, salate e coprite il tegame. Disposez les artichauts ainsi farcis dans une casserole, tête vers le bas, et comblez les vides entre deux pièces par des morceaux de tiges; arrosez-les d’un filet d’huile et passez à feu vif pendant une minute; ajoutez ensuite de l’eau jusqu’à la mi-hauteur de la tête des artichauts, salez, couvrez la casserole et laissez cuire à feu moyen entre 20 et 30 minutes.

Una volta cotti i carciofi,  conditeli col sughetto di cottura.  Une fois prêts, arrosez les artichauts de leur jus de cuisson.

Exprimer ses sentiments en Italien

Que veulent dire les phrases « ti amo, ti adoro, ti voglio (tanto) bene, mi piaci… »?

A’ la demande d’une lectrice, voici un petit guide à l’attention des amoureux.
On Dit « Ti amo » (Je t’aime) à une personne de sexe opposé (que l’on aime, évidemment) si elle:
– est vraiment très importante pour nous
– si on pense à elle tout le temps
– si on est tout le temps bien avec elle
– si on tient à elle plus qu’à tout…
– si un seul regard de sa part nous fait tourner la tête
Bref, on le dit à une personne qui nous fait vibrer de milles émotions en une seule seconde!

On dit « Ti voglio bene » (je t’aime bien) à une ou plusieurs personnes … quel que soit son/leurs sexe/s.
– ces personnes qui sont près de nous lorsque nous en avons le plus besoin

– ces personnes qu’on appelle et à qui on s’adresse lorsqu’on a un problème… ou lorsqu’on a envie de les voir et/ou leur parler
– ces personne qui, nous en sommes certains, seront toujours là pour nous, quelles que soient les circonstances
– ces personnes qui ont une place dans ton coeur et que tu aimes sincèrement, pour lesquelles tu serais prêt à faire tout et n’importe quoi

« Ti adoro » (je t’adore) on peut le dire soit à la personne que l’on aime, soit à un simple ami… lorsqu’ils font quelque chose de spécial pour nous ou lorsque, même sans qu’ils aient fait quelque chose pour nous, on veut leur faire savoir qu’on ressent à leur égard des sentiments spéciaux qui nous emmènent à leur dire qu’on les adore; pour ce qu’ils sont, pour ce qu’ils font, pour ce qu’ils disent.

« Mi piaci » (tu me plais) on le dit, habituellement, à une personne qui nous attire physiquement:  c’est une façon explicite d’exprimer une attraction physique!
Tu me plais physiquement et à partir de là, qui sait…. il pourrait peut être y avoir autre chose.
Mais on le dit aussi lorsqu’on aime (bien) quelqu’un pour ce qu’il est, en tant que personne… pour son caractère, sa façon de faire, de penser…

« Non posso vivere senza di te.. » (je ne peux pas vivre sans toi)

On le dit à cette personne, tellement importante que la seule idée de vivre sans elle nous paraît inconcevable, nous fait penser : « comment pourrais-je vivre sans toi? » Sans ton soutien, ton amour, ta présence dans ma vie?

« Tu per me sei molto importante.. » (Tu es pour moi très important/e)

On le dit à une personne qui est entrée dans notre vie et l’a marquée complètement, ainsi qu’à ces personnes qui sont toujours là pour nous, prêtes à nous donner un coup de main.

Venise s’offre une cure de beauté

Se termine ces jours-ci la dernière phase des travaux de restauration du mythique Palais des Doges vénitien. Programme du lifting : renforcement des fondations, nettoyage des pierres au laser (!) et consolidation. De véritables travaux d’orfèvre, menés par des restaurateurs triés sur le volet qui se sont attaqués aux plafonds et aux cortiles afin de redonner toute sa magnificence à cet édifice gothique.
Vous cherchiez une raison supplémentaire pour visiter l’Italie* cette année: la voilà! 🙂

(*selon les statistiques Venise accueille 21 millions de touristes par an)

Des ateliers qui combinent apprentissage de la langue et de la cuisine italiennes

Vous aimez la cuisine italienne, vous voulez en savoir plus voire apprendre à réaliser ses délicieux plats chez vous pour épater vos amis?

Nous avons mis en place sur Lille ces ateliers qui -petit plus non négligeable- vous permettent par la même occasion de vous familiariser avec la langue italienne, car durant les séances nous parlons italien! (rassurez-vous : nous assurons la traduction :-)).

Informations et inscriptions: atelierdecuisineitalienne@gmail.com

Pourquoi des ateliers de cuisine italienne?

Au fil des années passées en France, j’ai pu constater que les Français affirment beaucoup aimer la cuisine italienne, mais aussi que leur connaissance du patrimoine gastronomique de la botte se limitait aux pâtes (dont ils ignorent presque tout en fait :-) ), et aux pizzas!

Avant de créer ce blog, je me limitais  surprendre (agréablement) mes interlocuteur en leur expliquant comment les pâtes doivent être choisies, cuites et en leur révélant que les formats et recettes pour accommoder de ce produit sont tellement nombreuses qu’on doit le considérer non pas comme un vulgaire accompagnement, mais comme un plat à part entière. J’ai rencontré des personnes qui avaient réellement ENVIE d’apprendre à réaliser ce qu’ils venaient d’entendre.. je pouvais presque les voir saliver … ;-) .

Ainsi est née de décision, comme une mission, de faire connaître la vraie cuisine italienne à l’étranger. Nos ateliers sont destinés à tous les curieux et amants de notre culture et de notre gastronomie, avec un petit plus non négligeable : durant les séances on parle italien!* L’atelier devient aussi un moyen pour apprendre à connaitre notre langue et à s’y familiariser.

 

*Nous assurons aussi la traduction

EXEMPLES:

Atelier de cuisine italienne pour la fête des mômes

Atelier spécial pizza « home made »